RSS Feed
5 Tips for Learning Design
Go to the Articles Page
The Textarea Stepchild


Righting Errors
March 17, 2006 \ 5 Comments

I have noticed a few recurring language issues that seem to be growing in popularity. Granted, even the best publication houses make mistakes, but the errors I wish to point out are rooted in ignorance, not oversight. Have a look and see if you find yourself propagating these bloopers.

  • I vs. Me– This area never makes sense until you learn Spanish. They use "I" correctly all the time. Here are a few examples:
      Wrong:
    • You are better than me.
    • She is older than me.
    • They are all smarter than me.
      Right:
    • You are better than I.
    • She is older than I.
    • They are all smarter than I.

    The way to know when to use "I" is to complete the statement. For example:

    • You are better than I am at baseball.
    • You are better than I am at baseball.
    • You are better than I am at baseball.
    See the breakdown? Using "me" usually comes after a preposition:
      Wrong:
    • This is really good for Bob and I.
      Right:
    • This is really good for Bob and me.
    Okay, enough about that.
  • Infer & Imply– This one will be simple to point out. Note the definitions of each:

    Infer: to derive as a conclusion from facts or premises; guess, surmise.
    Imply: to involve or indicate by inference, association, or necessary consequence rather than by direct statement; to express indirectly.

    Think of it this way. Implications are outbound, inferences are inbound. Implying something sends out information and allows others to process it. Once they receive it, they can draw inferences, or make personal interpretations.

  • Per se– Here's another definition we often overlook:

    per se: by, of, or in itself or oneself or themselves; as such; intrinsically.
    It does not mean "so to speak" as so often used.

  • Osmosis vs. Diffusion– Everyone makes the joke about how they fell asleep in the library, didn't do the reading, but still aced the test because they "learned everything by osmosis." The line is a little less defined on this one, but allow me to suggest that diffusion may be abstracted to mean the transmission of a higher concentration of data to a lower concentration. Osmosis deals directly with water and semipermeable membranes of living cells. Diffusion is also used with biological substances, but has more abstract connotations. So from now on, say you learned your stuff by diffusion, not osmosis.

I'd like to thank Tim (I'd link to him if he had a website) for instilling these anal detail-focused, literary tendencies in me. Thanks to M-W for the definitions. It has been a thrill to sound like your junior high English teacher for a few minutes. Hasta la pasta.


Tags: diffusion, editing, errors, osmosis, preposition, writing
5
Pedro \ March 17, 2006

Frequently I find that if I am uncomfortable with how to use/say something, I just avoid it, or I find a different way to communicate the same thought.

Clifton \ March 17, 2006

That's exactly what mammoths were saying right before they went extinct. I'm proud of you, Pedro. You've reestablished their legacy.

Wow, that was random. Must be a Friday afternoon.

Tim \ March 17, 2006

I am pleased.

Mauri \ May 15, 2006

I realize this post is a couple of months old, but I would like to add my pet peeve to this list made by Pedants Anonymous above. I hate it when people use commas incorrectly. The worst is referring to someone's spouse:
"His wife Amanda hated doing dishes." That restrictive phrase says he has more than one wife. Sorry folks, that was made illegal quite a few years ago. Instead, the phrase should say "His wife, Amanda, hated doing dishes."
Yup, that's my soapbox statement for the day.

Clifton \ May 15, 2006

Just as it's never too late to repent (until it's too late) it's never too late to post a comment on an older article.

A good point.

I believe that my wife, Jennifer, used to be your roommate.

How's that? :)

Leave a Comment


Type the characters you see in the picture above.

Copyright 2008, Fusionfox